יוסיף ברודסקי (1996-1940) היה משורר, מחזאי ומסאי רוסי ממוצא יהודי, זוכה פרס נובל לספרות. הוא נולד בלנינגרד והחל לכתוב שירה בגיל 15. שירתו נתפסה כאנטי-סובייטית ובשנת 1964 הואשם והורשע בעבירת "פרזיטיות חברתית". בשנת 1972 גורש מברית המועצות והיגר לארצות הברית שם חי עד סוף ימיו. בשנת 1987 זכה בפרס נובל בספרות.
את השיר "בית הקפה נרינגה" חיבר ברודסקי שנה לפני שגורש מברית המועצות. השיר נכתב על בית קפה בעיר וילניוס (וילנה), אותו הוא נהג לפקוד יחד עם חברו הטוב המשורר, הסופר, המתרגם והפילולוג הליטאי תומאס ונצלובה.
השיר תורגם בעבר על ידי עמינדב דיקמן ז"ל תרגם זאת בקובץ היפה שלו של ברודסקי (יוסיף ברודסקי, שירים ראשונים ואחרונים).
"בית הקפה נֵרִינְגָה"
יוסיף ברודסקי, 1971
תרגום: יגאל ליברנט
בְּוִילְנִיּוּס, הַזְּמַן אוֹזֵל דֶּרֶךְ דְּלָתוֹת
בֵּית הַקָּפֶה, מְלֻוֶּה בְּקִרְקוּשׁ צְּלוֹחִיּוֹת,
וְהַמֶּרְחָב מֵצֵר אֶת עֵינָיו, שִׁכּוֹר כְּלוֹט,
וּבוֹהֶה בּוֹ, בְּלֶכְתּוֹ, מְמֻשָּׁכוֹת.
מֵעַל רְעָפִים קוֹפֵא עַל שְׁמָרִים
גַּלְגַּל אַרְגָּמָן נְטוּל הַפְּנִימִית,
וְהַגַּרְגֶּרֶת מִתְחַדֶּדֶת, כְּמוֹ הַפָּנִים
שֶׁמִּצְטַמְצְמוֹת לְפֶתַע לִכְדֵי צְדוּדִית.
וְקַשּׁוּבָה לְצִוּוּי הַפֵיּוֹת,
הַמֶּלְצָרִית, בְּעֶלְיוֹנִית מִמֶּשִׁי גָּלְמִי,
מְדַדֶּה בֶּחָלָל עַל רַגְלַיִם קְלִילוֹת,
שֶׁהוּסְרוּ מִכִּתְפֵי כַּדּוּרַגְלָן מְקוֹמִי.
יגאל ליברנט הוא דוקטורנט בבית הספר להיסטוריה של אוניברסיטת תל-אביב, חוקר תולדות של רעיונות פוליטיים, העורך הראשי של הוצאת המרכז האקדמי שלם, והמתרגם של סדרת ספרי "תיבת פנדורין"
Report